記事一覧

タガログ語初心者によるタガログ語初心者の為のタガログ語講座

フィリピンパブなどで少しづつタガログ語を覚える。
日本語と英語とタガログ語をミックスして話す彼女達と会話していれば、いくつかの言葉は自動的にインプットされていく。
私が最初に覚えたタガログ語はディバ(でしょ)
私の場合、最初に触れ合ったフィリピン人がバクラ(オカマ)だった。

お店に入った瞬間に、オカマっぽい声で「いらっしゃいマ◯コ!」と声を張り上げてのお出迎えに、度肝を抜かれたのが最初だった。
至れり尽くせりの王様気分になれるアマイアマイ攻撃で、完全に骨抜きにされる。

ドップリと世界に浸かると、タガログ語を覚えたくなるように出来ているんだと思う。
覚えると今度は使いたくなる。
タガログ語を覚えだした当時に、私が得意な顔して使っていたのは、チャリーンorチャローット(なーんてね とか 冗談だよって時に使う)というオカマの言葉だ。
ちなみにオカマじゃない普通のフィリピン人はジョークを言った後に、ジョーク ランと言う。

私が最初にハマったのは、オカマだったので、自動的にオカマ言葉がインプットされたわけだ。
ちなみに、このチャリーンというのは、死語に近いくらい古い。
20年以上前に流行った言いまわしだ。
なので、逆にガイジンである日本人が使ったらオモシロがってくれる人もいるかもしれない。
ダサくて失笑だったり、どん引きされるかもしれない。
若い子には言っても通じるかは分からない。
言う相手や場面を考えれば、喜んでくれる人もいるかもしれないけど、日本のフィリピンパブで働くババエ達はオモシロがってはくれないと思う。

日本で働くフィリピン人ババエと、現地フィリピン人とでは、日本人が使うタガログ語に対する印象がだいぶ違う。
日本で働くフィリピン人にタガログ語を使っても多くはイヤな顔をされるか、気持ち悪がられるる。
コイツ、ピンチューダナって思われるだけで、マイナスはあってもプラスは無い。
日本人は英語が下手なのを知っているので、英語で会話が出来たりすると、学がある人だと好印象を与える事が出来る。

それを分かっていても、私は英語にチャレンジせずに、タガログ語ばかりを覚えようとした。
だって、マハル ナ マハル キタ(愛してる)とは言えても、アイラブユーなんて、どんな顔して言うんだってくらいに笑っちゃう。
それにフィリピン人は英語が上手だからこそ、英語が上手なフィリピン人の前で下手な英語を話すのは恥ずかしかった。
でも、タガログ語がヘタでも恥ずかしくない。
タガログ語がヘタなのは当たり前だから。

日本にいるフィリピン人が可愛く感じるのは、カタコトの日本語にも魅力を感じたりするのだと思う。
だからこそ、私もタガログ語を覚えたかった。
全然通じないヘタクソな英語じゃなく、全然出来なくても引け目を感じなくていいタガログ語をカタコトで話せるようになりたかった。

今は日常生活に不便が無い程度くらいは話せる様になった。
最低限の言葉だけだけど、自分が生きていく上で必要な最低限は伝えられる。
伝える側は出来ても、聞く側はまだまだ分からない事が多い。
生活に必要な言葉なんて、そんなに多くも無いので、たくさん数多く聞くしかない。

そんな、まだまだタガログ語初心者の私がオススメする、これは覚えておくといいというタガログ語をお伝えしてみようと思う。
日本にいるフィリピン人は、タガログ語を使っても喜ばないけど、フィリピンにいるフィリピン人はタガログ語を使うと喜んでくれる。
日本にいるフィリピン人が日本語を話しても特に驚かない様に、フィリピン人で日本人がタガログ語を話しても、特別驚かれたりはしない。
ただ、タガログ語を話すガイジンをオモシロがってくれる人がいるのはたしかだ。
英語で会話しても、決してオモシロがってはくれない。

さて、今回教えるオススメのタガログ語だけど、たくさん書いても覚えられないと思うので、すごく簡単で使いそうな言葉を1つだけ。

walay na walay(ワレイ ナ ワレイ)

これもオカマの言葉だ。
基本的にフィリピンで流行る言葉の多くはオカマが作り出す。
wala(ワラ)無いっていう意味の言葉の語尾にYがついて、ワレイと発音するとオカマの言葉になる。
強調する時には同じ言葉を繰り返す事が多いのだけど、ガイジンである日本人が使うとオモシロイようで、使うと喜ぶ人が多い。

日本でフィリピンパブなどに行った時はお約束のトークとして、奥さいるの? 子供は?
なんて問答があったりする。

ババエ:奥さんいるの?
客:ワラ

ババエ:子供は?
客:ワラー ナ

ババエ:トトオ?(タラガ?)
客:ワレイ ナ ワレイ

こんな感じで会話にオチがつく。
オカマは日本もフィリピンも勢いで、オモシロくしようとするので、元気よくワッレイ ナ ワッレイと言ってほしい。

ちなみに、反対語はhavey na havey(ハベイ ナ ハベイ)ある、もってるという意味だ。
使用頻度として、ある、もってるを使うのが少ないためか、walay na walayと比較して、あまり浸透していない言葉のようだ。

1度だけ日本にいるフィリピン人に、ナニソレ? ビサヤ? みたいな事を言われた事があった。
全然、フィリピンに帰っていないババエや、お友達がいなかったり、テレビも見ないって人は知らなくて、ハッ?って顔される可能性もゼロではない。

にほんブログ村 海外生活ブログ フィリピン情報へ
にほんブログ村

読者様より
厚かましいお願いですが知り合いのラーメン屋の宣伝をお願いします。
ブログネタに困った時で結構です。
とのお願いがありましたので、私にはプロモ料金でも高くて手が出しづらいのですが…
フィリピンの食べ物がお口に合わない方はどうぞご利用ください。

マラテのマビニ通りKTV F-1の斜め前です。座敷席が半分占めて禁煙店です。
ラーメン宝屋です。


写真のセットメニューはしょうゆラーメンでP350です。現在プロモでP150です。
営業時間が0時までですのでアフターには使えませんが、、。
との事です。

関連記事
スポンサーサイト

コメント

オネエ言葉

以前、男の話しが耳に入ってこなくて不思議に思ってましたが答えを見つけた時に感動したのを覚えてます。女性と話す機会が多いので自然と俗に言うオネエ言葉になっていたこと男、女言葉があること。
逆もまた真なり男言葉のフィリピン女性w

楽しく読ませてます

初めまして!私はフィリピン大好き中年男です。フィリピンには年に数回行っており、今年は2月と今月ゴールデンウィークそれぞれ1週間ほど滞在しました。徐々にフィリピン文化に慣れていき、いずれは移住するつもりです。ワランペーラさんの本音ブログは凄く面白い!これからも頑張って下さい。

Re: オネエ言葉

>田舎好き様 コメありです。私も女性の話し方に慣れてしまっているので、男の人の話は理解が遅かったり、出来なかったりします。オカマは何故か理解できます
w

Re: 楽しく読ませてます

>トオル様 初コメありがとうございます。思い立ったが吉日です。フィリピンでお待ちしていますw

コメントの投稿

非公開コメント

最新記事一覧

カレンダー

06 | 2017/07 | 08
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31 - - - - -

アクセスランキング

[ジャンルランキング]
海外情報
24位
アクセスランキングを見る>>

[サブジャンルランキング]
アジア
12位
アクセスランキングを見る>>

全記事表示リンク

FC2ブログランキング

ブロとも申請フォーム

プロフィール

walangpela

Author:walangpela
walang pela na ako ワタシ オカネ ナイヨ
kawawa naman na ako ワタシ スゴイ カワイソウ
きっとそんな感じの内容のBLOGになると思いますが
どうなっていくのかは知らないです
hindy ko alarm ワタシ シラナイヨ

QRコード

QR